انْظُرْ كَيْفَ يَفْتَرُونَ عَلَى اللَّهِ الْكَذِبَ وَكَفَى بِهِ إِثْمًا مُبِينًا

Popular Translations

Muhammad Asad

Behold how they attribute their own lying inventions to God - than which there is no sin more obvious

Arthur John Arberry

Consider how they forge falsehood against God; and that suffices for a manifest sin

Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985)

Behold! how they invent a lie against Allah! but that by itself is a manifest sin

Arabic

ٱنظُرۡ كَیۡفَ یَفۡتَرُونَ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَۖ وَكَفَىٰ بِهِۦۤ إِثۡمࣰا مُّبِینًا ۝٥٠

Transliteration (2021)

unẓur kayfa yaftarūna ʿalā l-lahi l-kadhiba wakafā bihi ith'man mubīna